Aucune traduction exact pour نسبة الإنفاذ

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe نسبة الإنفاذ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • d) Des mesures spécifiques à l'intention du personnel des forces de l'ordre:
    (د) تدابير محددة بالنسبة للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين:
  • Dans la plupart des cas, les disparitions ont été attribuées aux forces de l'ordre et à l'armée.
    وفي معظم الحالات، نُسب الاختفاء إلى وكالات إنفاذ القوانين والجيش.
  • a) De reconnaître la gravité du problème du commerce illicite des espèces de faune et de flore sauvages et d'en faire une priorité pour leurs agences nationales de lutte contre la fraude;
    (أ) أن تدرك خطورة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية وتعتبر ذلك أمرا ذا أولوية عالية بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون الوطنية في بلدانها؛
  • Le Rapporteur spécial est d'avis que la victimisation et la marginalisation de certains groupes ethniques ou religieux peut susciter une profonde méfiance à l'égard de la police et entraver notablement le travail des forces de l'ordre.
    ويرى المقرر الخاص أن إيذاء جماعات إثنية ودينية معينة واغترابها قد يسببان آثاراً سلبية كبيرة بالنسبة لجهود إنفاذ القوانين، لما يترتب عليهما من ارتياب شديد تجاه الشرطة.
  • Les services de maintien de l'ordre sur l'île devront se montrer capables d'empêcher les formes graves de criminalité, telles que le trafic de drogues ou l'usage d'armes à feu, de gagner la communauté locale.
    وسيتمثل التحدي، بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون في أنغيلا، في منع جرائم المخدرات والجرائم التي تستخدم فيها الأسلحة النارية والجرائم الخطيرة الأخرى التي تتسرب إلى المجتمع الأنغيلي.
  • Les organismes chargés de l'application des lois (police, fonctionnaires de l'administration pénitentiaire et pouvoir judiciaire) sont sensibilisés aux problèmes de la violence et reçoivent une formation à ce sujet.
    وتجري في الوقت الراهن عمليات للتوعية والتدريب في مجال قضايا العنف، وذلك بالنسبة لوكالات إنفاذ القوانين، من قبيل الشرطة ومسؤولي السجون والهيئة القضائية.
  • Il existe aujourd'hui une prise de conscience accrue de la délinquance liée à l'usurpation d'identité, qui suscite de plus en plus de préoccupations, mais ce type de délinquance représente un concept nouveau pour les services de répression et les spécialistes de la justice pénale de beaucoup de pays.
    والوعي بالجرائم المتعلقة بالهوية والانشغال بها يتزايدان، بيد أن هذه الجرائم تُمثل مفهوما جديداً بالنسبة لخبراء إنفاذ القانون والعدالة الجنائية في العديد من الدول.
  • Quant à la question de l'application des sanctions, nous pensons qu'il n'appartient pas aux envoyés spéciaux - et je sais que je parle au nom de M. Salim sur ce point également - d'encourager ou de décourager les sanctions.
    بالنسبة لمسألة إنفاذ الجزاءات، ليس من اختصاص المبعوثين الخاصين - وأعلم أنني أتكلم باسم السيد سالم في هذه النقطة أيضا - إما التشجيع أو عدم التشجيع، من جانبنـا، علـى الجزاءات.
  • Le Ministère de la justice a bien promulgué un décret qui assouplit cette règle, mais le personnel de la plupart des institutions répressives du Darfour n'en a pas connaissance.
    وقرار وزارة العدل الذي يخفـف فيه هذا الشرط لتسجيل شكاوى الاغتصاب غير معروف بالنسبة لمعظم وكالات إنفاذ القانون في دارفور.
  • En collaborant avec les terroristes, les groupes criminels organisés deviennent des cibles majeures des services de répression et de renseignement.
    وتعاون التنظيمات الإجرامية مع الإرهابيين يحوِّلها إلى هدف أكثر أهمية بالنسبة إلى وكالات إنفاذ القوانين ووكالات الاستخبارات.